商业机会 产品大全 企业名录 我商务中心 | | 手机站 网址:xinyada2266.qy6.com 大连翻译社英文论文翻译中需要注意的细节_大连信雅达翻译服有限公司
大连信雅达翻译服有限公司
联系人:孙峰 先生 (总经理)
电 话:0411-39849418
手 机:15140372586

产品目录

大连翻译社英文论文翻译中需要注意的细节

留言询价
详细说明

    翻译行业中针对不同题材的文稿有着不同的翻译标准,论文翻译是翻译中较为严谨的一种翻译类型,这种学术性翻译对于翻译的词汇水平、翻译技巧有着较高的要求,

一、注意“从一而终”

所有的论文,在权威平台上发布的时候都必须译为英文文稿,中文与英文之间在语法、语言习惯方面存在较大差别。其中汉语多用省略句,语言言简意赅,句式语法较为灵活;英文多用长句,讲究句式中的语法完整,在翻译过程中务必抓住精神实质,不可以不变应万变。至于怎么应变,这就是显示译者功力的地方了。

比如:都是“问题”,

共同关心的问题 questions of common interest

解决问题 solve a problem

问题的关键 the heart of the matter

关键问题 a key problem

原则问题 a question/ matter of principle

悬而未决的问题 an outstanding issue



二、注意望文生义,机械直译

论文翻译中,汉语与英语在长期的独立发展过程中,不可能达到词汇之间完全的对应,翻译过程中难免遇到词汇之间的不对称现象,所以在翻译的过程中,要根据语境进行适当意译,以免望文生义,产生啼笑皆非的翻译

三、注意“水土不符”,习惯搭配失当?

中英之间的语法搭配存在较大差异,所以在翻译过程中不能一味按照一种语言的搭配方式来翻译,这的确是难度系数较大的问题,它要求论文翻译中译者既有较高的中文修养,又要有较高的英文造诣,一知半解的人常常在此“翻车”。



不仅仅适用于论文翻译中,也可以在文学翻译中进行使用,但归根结底,翻译的准则只有一条:保证翻译的严谨规范,使得翻译后的句词保持原有的文意。



大连信雅达翻译公司是大连有资质的专业正规翻译公司,于2014年经政府相关部门批准成立,专业提供学术翻译及润色,我们将继续以严格的质量控制体系、规范化的运作流程、专业的审核标准为客户提供专业的翻译服务。愿我们的努力为您构架沟通世界的桥梁!

 
大连信雅达翻译服有限公司
孙峰 先生 (总经理)  
电  话: 0411-39849418
传  真:
移动电话: 15140372586
在线联系:
公司地址: 中国辽宁大连市中山区中国人寿大厦2002室
邮  编:
公司主页: http://xinyada2266.qy6.com.cn(加入收藏)
 



其它商业信息
 1 直接到第
1 条信息,当前显示第 1 - 1 条,共 1

公司首页 | 公司介绍 | 产品展示 | 供求商机 | 诚信档案 | 联系方法 | 加入收藏
大连信雅达翻译服有限公司 公司地址:中国辽宁大连市中山区中国人寿大厦2002室
孙峰 先生 (总经理) 电话:0411-39849418 传真:
免责声明: 以上所展示的信息由会员自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布会员负责,企业录对此不承担任何责任。如有侵犯您的权益,请来信通知删除。

机械 仪器 五金 电子 电工 照明 汽摩 物流 包装 印刷 安防 环保 化工 精细化工 橡塑 纺织 冶金 农业 健康 建材 能源 服装 工艺品 家居 数码 家电 通讯 办公 运动、休闲 食品 玩具 商务 广告 展会 综合
提供服务支持 © 企业录 | 移动端